讀經與譯經 - 年月號






淺談《詩篇》成書及命名

《詩篇》無論在寫作、傳遞、集結或編輯上都歷史悠久,收錄了舊約一些最早期和最晚期的文本,可說是整本舊約文集的縮影。《詩篇》與很多舊約書卷一樣,由很多不同作者在不同的時間和處境下寫成。詩歌本身能證明《詩篇》包含不同時期的作品。第三至四十二篇的標題顯明它們乃出自大衞手筆,屬較早期的作品。第一百二十至一百三十四篇全部在標題中說明是「上行之詩」,大概是上耶路撒冷敬拜的人在朝聖路上詠唱的,屬較晚期的作品。亞薩的詩歌(五十;七十三~八十三)並可拉後裔的詩歌(四十二;四十四~四十九;八十四~八十五;八十七~八十八),大概是兩羣聖殿樂師的作品之中得以留傳下來的部分詩歌。

接近主前時期結束期間,越來越多詩歌被認為是出自大衞的。舊約的希臘文譯本《七十士譯本》為一些詩歌加上了標題,當中清楚寫明大衞的名字,使屬於大衞作品的數目增加了不少。主前第二世紀至主後70年在死海西北岸邊歸隱的昆蘭社羣,他們所珍重並留存下來的《詩篇經卷》(Psalms Scroll),更進一步將詩歌歸入大衞名下。他們為更多詩歌加上大衞名字的標題,又收納新的詩歌歸入他的名下,以散文體寫下聲明,宣告大衞乃先知,乃4050首詩歌的作者。無怪乎到了新約時代,儘管有些詩歌清楚顯明是出自其他人的手筆,《詩篇》還是被稱為「大衞的書」(來四7)。猶太拉比更認定大衞乃詩篇正典全一百五十首詩歌的作者。

在《詩篇》被人稱為「大衞的書」那時期左右,個別的作品被人泛稱為「詩歌」。「詩篇」一詞由希臘文psalmos而來,是《七十士譯本》對希伯來文專稱mizmor的慣常翻譯。這字常常在詩歌的標題出現,意指「以音樂伴奏的作品/歌曲」。Psalmos一字有相約的意思,意指「用豎琴伴奏的歌」。

雖然「詩篇」這個較近期的名稱沿用已久,但相對書中廣泛而多樣化的內容,這名稱便有嫌不足了。我們亦不能肯定正典詩篇中所有詩歌最初都是要以豎琴伴奏的;詩歌的標題顯示有很多不同種類的作品和伴奏樂器。儘管這樣,「詩篇」這書名涵蓋性很高,又可普遍使用,在歷史上和傳統上都廣為人用。

自最早期的時候,希伯來聖經已將正典收納的詩歌稱為 tehillim (「頌讚」)。這字的字根 hll 與希伯來文

「頌讚耶和華」的字相同,而《詩篇》最後三分之一的詩歌恰好就是經常叫人要稱頌耶和華。可是,這名稱同樣未能全面反映《詩篇》所有種類的詩歌,因為其中亦有很多哀哭詩、智慧詩、歷史詩,並其他不入讚美詩之列的詩歌。

Tehillim這個希伯來文書名叫我們留意到有趣的一點:《詩篇》最後三分之一的詩歌絕大部分是讚美詩和感恩詩;相較之,前三分之二的詩歌則以哀哭詩為主。將整卷《詩篇》定性為「頌讚」的詩,或許是出於由哀哭到讚美這個必然的發展。這一點從最後一組(詩一四六至一五〇)耶和華讚美詩可見一斑。雖然這書名未能全面反映所有作品的性質,但的確體現了《詩篇》中神學編排的效果,因為這最終還是成了一本讚美的書卷,儘管完全承認人生的種種痛苦和哀傷,卻仍然讚美不絕。

「詩篇」命名的不同方法為我們對詩歌內容的理解提供了不同的見解。基督教聖經一直沿用「詩篇」這個統稱,為要強調詩歌供人唱詠的特性。這不足為奇,因為頌唱詩篇乃早期基督徒崇拜的一個重要環節(參弗五19;西三16),歷世歷代仍維持這做法。另一方面,希伯來文書名(tehillim)則強調由哀哭到頌讚這進程的全面作用,叫我們縱使面對生命各種苦難仍可持守信心和盼望。因為耶和華最終必拯救,必會賜福予我們,他的作為配受大讚美。

摘錄自《國際釋經應用系列—詩篇(一)》(暫譯)





讀經與譯經
聖經冷知識
事工分享
總幹事的話
讀經計劃
書籍推介
副總幹事心語
字裏行間
試讀分享
試讀共享
你的參與
圖看聖經世界
課程簡介
2017全年讀經計劃
復活節小冊子
今期新書推介
今期出版推介
最新出版電子書推介
漢協開倉日
聖經讀本推介
選書推介
十二小先知書概覽
第三十五屆基督教聯合書展
初階希伯來文讀經課程學員分享
漢語聖經 電子書推介
2019同工戶外參觀日
新版復活節小冊子
支持基督教出版事工 刻不容緩!
聖經主線大追縱
歡迎索取父親節小冊子
最新出版簡體兒童聖經一覽
會幕組裝說明書
懷念郭罕利博士
基督教聯合書展新書推介
基督教聯合書展
2021聖誕節小冊子
2021年終感恩
講座重溫分享
新年驚喜開倉
靈修書籍推介
人才招募
譯經分享
新書分享
編輯推介
讀經日記—2023年2月27日
最新兒童聖經預告
香港書展2023
讀經分享
更正啓事
編輯選書
編輯選讀