讀經與譯經 - 2019年12月號


初階希伯來文讀經課程學員分享





初階希伯來文讀經課程學員分享

李時鋒弟兄

我會學習原文,是希望透過作者的語言直接了解他們的文化、思想和信仰。雖然有很多學者將原文力求準確地翻譯成不同語言,給了我們很多不同的譯本,但翻譯的文字有時候無法全面表達原文的意思或結構,以致在我們理解內容時會失去了一些原來的意思,多了一重阻隔。我希望學習希伯來文能成為一把鑰匙,去打開舊約這個陌生世界的門。

感謝漢語聖經協會今次舉辦的「初階希伯來文讀經課程」課程,此課程最好的地方,是應用性很強,過程目標很清晰:幫助我們能夠用原文閱讀某段經文(例如創世記一章)。在課堂中我們並非抽離地學習很多文法,而是針對性地學習在閱讀一段經文時所需用的文法和詞彙,然後立即在讀經中應用。周院長這樣的教導方式一來使我們有成功感,二來在應用的過程我們能夠掌握得更透徹深刻。希伯來文最困難的是動詞的變化,周院長通過分析字的結構讓我不單記得詞彙,更是體會希伯來文用字的精煉,原來短短一個字詞,已經包含了很豐富的意思。

雖然學習希伯來文只有短短的日子,但卻使我看閱讀一些熟悉的經文時,有新的體會和發現,亦使我更有興趣和動力閱讀舊約。希望往後仍有機會跟周院長學習,發掘聖經中的寶藏。


李時鋒弟兄與周博士合照