讀經與譯經

讀經與譯經 - 2012年06月號


總幹事的話

新讀本的新路


親愛的弟兄、親愛的姊妹:

 漢語聖經協會的服侍, 已經到了第二十五個年頭。要是以人的年齡來計算,二十五歲正是羽翼漸豐、準備放下書包,跨入全新階段的人生跑道,走向工作的時刻。

 機構也是一樣。一段時間總要問一問: “我們提供的服侍適切嗎?要不要更換取向,服侍新的一代?” 同業間討論總是圍繞着一個問題: “我們的讀者哪裏去了?” 也許問題要調整一下,變成: “謝謝老讀者與我們同行三十年,是時候用新讀本去服侍新讀者了!” 後現代被說成是一個自我中心、 感性泛濫的時代!但換個角度想,也許新的讀本可以讓讀者觸摸自己感性的一面,暸解自己情感上的需求,讓心靈與心靈相碰,這應該是時代的趨向。

 我們從七年前開始翻譯 N e w L i v i n g Translation,準備出版一本名副其實的中英對照聖經《聖經.新普及譯本》,最初 本以幫助新移民進入英語社羣為出版方針,只是上帝有他自己的計劃。將在今年 七月出版的《聖經.新普及譯本》真的是一本新讀本,它文字流暢明快,書卷中角色七情上面,對話用詞凌厲;捧在手中,不自覺地讀完一章又一章,直到書卷的結 束。我像回到滿腔傻勁、一口氣讀完一本兩萬字小說的少年時代!

 讀聖經猶如讀小說!聽起來對聖經實 在不敬。只是,不一口氣讀完,我們不能感受到(傳道書)中的傳道者對各種世情 的判斷何其精準,而最終他記掛的是上帝對他人生的判語。相對於始祖亞當,傳道 者講說的是人的本分,被創造的遵行創造他的那位的誡命是最自然之事,沒有道德 抉擇的壓力,只因是關係中被造的一方;自從上帝創造了時間與空間,把人置放其 中,有了開始,總會有結束;這不是宿命,只是本源。

 傳统的、小量化的讀經是精讀;一口氣 讀全卷是速讀,見樹又見林。請不要說,我在推銷新的譯本,其實這不正是我們的 本性:喜歡讀故事,感情上參與角色的喜怒哀樂,不知不覺中也分亨了自己喜歡的 角色的行事為人。學習聖經中的教導,何妨試試感性的進路。

 祝平安!

你的弟兄
沈志超