讀經與譯經 - 2025年12月號






說愛談患難

李耀華

近讀約伯記五章7節:「人原是為患難而生,如星火飛騰」(筆者自譯),不期然想到人生的患難和試煉。回顧自己大半生,曾經錯過、逃避過大大小小的患難,不知凡幾,無論這些患難是因罪或因信仰而有,我都沒能從中汲取教訓。

患難可以是信仰生命一個重要階梯,比如羅馬書五章3至4節:「⋯⋯患難生出忍耐,忍耐生出老練(δοκιμή),老練生出盼望」(《新漢語》,下同),又比如彼得前書一章6至7節:「⋯⋯在各樣試煉中必須暫時憂愁,好讓你們的信心經過試驗(δοκίμιον),就能比那被火試驗仍能毀壞的金子更為寶貴⋯⋯」,這都是從患難中淬煉而成。這兩處經文都是從信仰層面說:無論「老練」也好,「經過試驗」也好,都與耶穌基督的受死與復活有關,這一點不可不察。之所以將兩段經文併在一起看,除了上面兩個同源詞之外,緊接着同時都出現「愛」這語詞(羅五5;彼前一8),從原文動詞時態看,二者都是在「現在」的語境中談論愛。究竟這經得起考驗的品格和信心與基督的愛如何關連起來,實在引人深思。或者可以用另一個角度說一下。

最近我九十二歲的姨母離世,姨母曾經向我憶述她在安老院替母親(我的外祖母)洗澡時其中一段對話。那一天,她邊說話邊替母親洗澡,母親忽然對她說:「阿朱(姨母乳名),你宜家咁對我,真係乜仇都報晒!」姨母年輕時反叛過,傷過母親的心,長大後結婚生子,幾十年下來,禍福相轉,經歷過生命中不少磨難和創痛。「患難生忍耐,忍耐生老練⋯⋯」,人經過歷練,就顯得純全,對「愛」的領會自然又進深了一層。外祖母用的「仇」字,帶有多重折射,道盡了母女之間大半生的恩怨情仇。她們之間的一句話、一個行動,帶出人生的一種不言而喻的圓滿,一種首尾呼應。

人間的愛尚且如此,基督的愛就更不用說。






《新漢語譯本》分享
總幹事手記
聖經專題
好想讀經
感恩與代禱
財務報告