讀經與譯經 - 2024年06月號


總幹事手記





開篇點題
讀哥林多後書一章3至11節

李耀華

3 我們主耶穌基督的父神是應當稱頌的;他是憐憫之父,是賜各樣安慰的神;4 在我們所遭遇的各樣患難中,他都安慰我們,使我們能夠藉着神用以安慰我們自己的安慰,去安慰那些在各樣患難中的人。5 就正如我們多受基督的苦難,我們也照樣藉着基督多得安慰。6 我們若遭遇患難,那是為了讓你們得安慰,得拯救;我們若得安慰,那是為了讓你們得安慰。這安慰能使你們忍受我們所受的同樣苦難。7 我們為你們所存的盼望是堅定的,知道你們既然與我們一同受苦,也必照樣與我們同得安慰。⋯⋯11 只要你們也一同用祈禱來幫助我們。這樣,我們既然因許多人的祈禱而得着恩惠,許多的人就要為我們獻上感謝。

(林後一3-7、11,《新漢語譯本》)

哥林多後書一章5至7節出現了一些關連詞(correlatives),比如第5節有「正如⋯⋯照樣⋯⋯」,第6節有「若⋯⋯若⋯⋯」,第7節則有「既然⋯⋯也⋯⋯」等字詞。這些關連詞,或作對比,或作關聯,或作比較,旨在表述事物與事物、人與人之間某種特定關係。作者就是通過這些字詞將神、基督、保羅和哥林多人關聯起來。不過,要到第7節κοινωνοί(譯文用「一同」、「同得」來表明)的出現,人物之間那種休戚與共的關係才得到充分的表達。最後保羅在第11節通過介詞短語的並列、人稱代詞的交替使用,使語義顯得含混,將神(及基督)、我們、你們,以及許多的人緊扣在一起,連成一片,儼然一幅“Messianic people”(「彌賽亞羣體」)的圖畫;細看準會發現這與第6和7節使徒職事的中介作用有密切關係,而使徒在神人之間經受的那種張力,恰恰就是哥林多後書的重要主題。由此可見,保羅一開始就為全書點題。