讀經與譯經 - 2022年06月號






「神同在」作為出埃及之目的和途徑

要探討舊約的神學重點,出埃及的經歷是個重要的起點,因為以色列信仰的神學反省是由出埃及開始。而出埃及記第十五章的「摩西之歌」就為我們點出了出埃及這個經歷的意義。

整個出埃及的歷史記述,並沒有明確指出神拯救以色列人出埃及的目的。但以色列人過了紅海,摩西唱詩讚美神時,他的詩歌為出埃及的經歷提供重要的詮釋,當中明確指出神為何要拯救以色列人出埃及。

  你憑慈愛領了你所贖的百姓;
  你憑能力引他們到了你的聖所。
  (十五13)

這一節指出神拯救以色列人出埃及的目的是將以色列人「帶到你的聖所」,「你的聖所」也許應該譯為「你聖潔的居所」(編按:《新漢語譯本》作「你神聖的居所」),因為原文ךשׁדק הונ–לא 中的הונ 原指羊圈,引申為安全和受到保護的地方,進而指任何居所。雖然學者對「你聖潔的居所」指甚麼地方有不同的見解,包括西奈山、錫安山、耶路撒冷或整個迦南地等,但哪處地方明顯不是經文所關注的,經文只是要指出神要將以色列人帶到祂所居住的地方。用הונ 這個詞去指神的居所亦相當特別,這種用法只出現在這裏和撒母耳記下十五章25 節。這個詞最自然的用法是指以色列人居住的地方,這裏用來指神的居所,極可能是要指出「神的居所」同時也是「以色列人的居所」;無論如何,這個思想會在17 節再次清楚出現。

  你要將他們領進去,栽於你產業的山上。
  耶和華啊,就是你為自己所造的住處;
  主啊,就是你手所建立的聖所。
  (十五17)

「你產業的山上」並不是說「那屬於以色列人(以色列人是神的產業)的山」,而是指「那屬於你的山」,但「產業」一詞的確可以用來表達讓後人繼承的意思;換句話說,神的「產業」也成了以色列人的「產業」,神的居所也成了以色列人的居所,就如13 節用了הונ 一詞指神的居所的意思一樣。同樣,這裏並沒有指出這個屬於神的山是哪一座山,經文的焦點根本不在地點,而是要強調神要與祂自己的子民同住;換句話說,神要與祂的子民同在。這個理解在接著的兩句平行句中得到引證:「你產業的山」也就是「你為自己所造的住處」和「你手所建立的聖所」。「聖所」一詞與13 節《和合本》同樣譯為「聖所」的הונ不同。17 節的「聖所」是שׁדּקמ ,這詞原指「神聖的地方」,對希伯來人說,「神聖的地方」就是有神同在的地方,所以這詞後期用以指「會幕」(出二十五8)和「聖殿」(代上二十二19)。

17節的描寫特別強調神的主權和自由:是耶和華神親手建立建造這個住處,換句話說,神不是中國民間信仰裏的「土地」,必須住在這個地方;也不是以色列人用甚麼法術控制神,要祂住在他們中間,而是神自己選擇住在以色列人當中。所以18 節就清楚指出神在以色列人當中是要為主為王的:

  耶和華必作王,
  直到永永遠遠!

神的同在和神的王權不能分割,神所在的地方祂必須作王:「神的同在基本上等同祂王權的施行。」



摘錄自《國際聖經百科全書•神同在》15-18頁;此系列是聖經參考著述的權威,資料全面而多元化,穿梭舊約、新約、他爾根和拉比文獻,與你一同探索聖經神學的重要課題。部分分冊電子版現已登陸「漢語聖經」應用程式。