讀經與譯經 - 2019年10月號






天國公民的生命樣式 ——《腓立比書》

NA 28新漢語譯本(暫譯)
一27一27
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 要緊的是,你們的公民生活要與基督的福音相稱;這樣,不論我來見你們,還是不在你們那裏,都可以聽到你們的情況,得知你們是懷着同一個心志,站立得穩,為了褔音的信仰,同心一起奮鬥,
三20三20
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει 但我們卻是天上的公民……

在《腓立比書》,保羅勸勉當地的基督徒,要在他們的生活表現上,與基督的福音相稱。保羅在描述他們的生活時,用了一個很特別的詞 πολιτεύω ,這詞在新約中只出現兩次。除此處外,另一次是在《使徒行傳》二十三章1節,保羅在公議會前為自己辯護時,強調自己作為一個自由的公民,並沒有做任何違法的事。

保羅一般用來形容人的生活或行事為人,多數用的動詞是 περιπατέω。然而,保羅在此特意選用一個與公民生活相關的字眼,相信別有深意。因為保羅時代的腓立比是羅馬帝國的一個殖民地,可說是位於希臘地區的羅馬城市。當地人的羅馬公民可享有在意大利同樣的法律權利和特權,包括投票權、減免某些稅項、免受嚴刑逼供的權利,必須經過審訊才可判刑等,甚至拉丁語在當地也通行。因此,身在腓立比的居民,都以自己得到羅馬的公民身分感到十分自豪。

但使徒保羅卻提醒腓立比的基督徒,在上帝面前,他們的羅馬公民身分固然寶貴,但更重要的身分是天國的公民。因此,他們的行事為人、生活方式和態度,不只活出地上羅馬公民的樣式,更應活出天國公民的樣式,就是效法耶穌基督謙卑順服上帝的旨意,甘心樂意如僕人一樣服侍他人(二5及以下)。

這個思想在經文繼續發展,直到三章20節,保羅又再使用這詞的同源詞πολίτευμα(公民),提醒腓立比的基督徒,他們真正的身分乃是天國的公民,以首尾呼應的方式,將一章27節至三章20節的內容統合起來。

保羅強調,基督徒應與那些沉淪的人生活不一樣。那些邁向滅亡的人,以自己的慾望為滿足,是非顛倒,為本該感到羞恥的事情誇口,所思所想都是地上的事,他們是基督十字架的仇敵(三18下-19)。但基督徒的盼望在天上,因此他們熱切期待基督耶穌再來,帶來復活和更新一切。

有了這個天國公民的身分和盼望,基督徒在地上生活,就如在天上一樣,能夠懷着同一個心志和目標,站在一起,一同為福音的信仰而奮戰!