讀經與譯經 - 2015年06月號


同工分享





漢協同工點與滴

出版及製作部

記得中學時期參加教會的內地短宣活動,牧師都會邀請一位在學校教普通話的姊妹為短宣隊隊員“勤補”普通話。當時常用的“教學課本”,就是漢語聖經協會第一次出版的拼音版聖經─《和合本•漢語拼音版》。然而,《和合本•漢語拼音版》的內容只有新約及詩篇、箴言,因此,不時聽到牧者和個別弟兄姊妹對完整一本拼音版聖經的渴求。

沒想到,事隔這麼多年,小編竟能參與《聖經•新普及譯本•漢語拼音版》的出版聖工,這是我的榮幸,也是我們出版團隊的一大挑戰。剛開始時,面對這麼龐大又繁複的出版工序,真的感到一籌莫展、信心低落。後來,我常常記起總幹事說過的一番話:“或許,我們在某項事工上不是最有才幹的一個,很多人都比我們有智慧、有能力,但上帝沒有給他們感動去做這項事工,卻揀選了不是最能幹,卻很有熱忱的我們。因着這個原因,我們單單盡全力去完成它便足夠了。”

就是這個信念的支持,在過去一年的製作過程中,我們整個出版團隊跨過一個又一個看似不可能解決的困難,完成一個又一個看似了無盡頭的繁複工序。今天,能夠為上帝、為讀者呈現這本不是最完全、卻包含同工無限汗水與真情的聖經讀本,實在是感激、感恩!深願上帝使用我們微小的擺上,亦願讀者們能從這本拼音版聖經中得着最大的益處!

《聖經•新普及譯本•漢語拼音版》將於本年七月出版