讀經與譯經 - 2015年04月號


新書介紹





《聖經‧新普及譯本》漢語拼音版
—讓你更易明白神的話.使你更能掌握普通話

出版及製作部同工

中港兩地交流日益頻繁,基督教在國內的發展也愈見蓬勃,要在本地或內地傳福音,普通話都顯得尤其重要。然而,不少人有接觸普通話羣體的心志,卻沒有聽、說普通話的能力。因此,普通話便成為許多人有“志”不能伸的一大障礙。

過去,我們出版了和合本聖經的漢語拼音版(詩篇、箴言及新約)。這些年來,不時有弟兄姊妹問我們:“何時有整本聖經的漢語拼音版啊?”我們一直都把弟兄姊妹這需求放在祈禱和出版方向中。自《聖經•新普及譯本》於2012年推出後,大家都推崇這個譯本十分適合現代讀者。於是,我們便決定為這譯本配上漢語拼音,同時滿足現代信徒的兩個需求:克服以往閱讀艱深經文的障礙和學習普通話。由於《聖經•新普及譯本》用上貼近生活的文字,讀者容易將經文應用在現實生活中;加上經文明快流暢,以普通話朗讀,更容易朗朗上口。透過朗讀此聖經,讀者便能達到“認識聖經、學習普通話”這兩大目標。
 

我們知道並不是所有人都能完全掌握漢語拼音,對不懂漢語拼音的讀者來說,定然希望既看聖經又可學到漢語拼音。為此,我們在書後附上《普通話漢語拼音課程》(由一位資深普通話導師編寫及錄製)。六課的語音知識包括漢語拼音的聲調、聲母、韻母、拼音、輕聲、變調及兒化韻。讀者可以從中學習到普通話的正確發音方法,並利用基本訓練,自己嘗試去拼讀經文。而聆聽材料部分也選取了個別的經文朗讀給讀者試聽。我們期望這本拼音版聖經能夠成為信徒學習普通話的階梯,進而喜歡上以普通話朗讀聖經,更無懼以普通話與人分享信仰。

為了向讀者呈現一個易讀易學的漢語拼音版聖經,我們著力給每一個漢字注上標準拼音。標音以《現代漢語詞典》(第六版)為準,此詞典沒收錄的詞語則盡量標原調。我們還努力研發了新的排版技術,既保留了《聖經•新普及譯本》的格式,也處理了詞語劃分和聲調變化等問題。這些技術處理可大大幫助讀者正確地辨識語音,流暢地朗讀經文。另外,由於我們正在錄製此本聖經的普通話聆聽版,故先在每個篇章右邊列出數字編號,讓讀者日後可以更方便、快捷地選取要聆聽的部分。

在整個出版過程中,我們不斷在挫折與嘗試中學習。在困難前縱時有沮喪失意,但在上主的帶領下,我們迎難而上,解決一個又一個的技術難題,最終能將這個寶貴的聖經讀本呈現讀者面前。盼望此聖經讀本能夠切合這個時代的需要,成為眾信徒的祝福!