讀經與譯經 - 2012年02月號


言薈之英





緊扣顯深意(續)
--約伯記一章14至19節

◎王天佑(《言深易理》作者

【筆者譯文】:使者去見約伯並說:牛正耕地,驢正牧放在牠們旁邊,示巴人來到,取去牠們,


A 眾僕人 他們以刀殺了,(1) 獨有我逃離,來報信予你。
這個還說話的時候,那個來說:神的火從天上下來,燒在羊羣和僕人,吞滅他們,
B (2) 獨有我逃離,來報信予你。
這個還說話的時候,那個來說:迦勒底人組成三隊,搶奪駱駝,取去牠們,
A 眾僕人 他們以刀殺了,(3) 獨有我逃離,來報信予你。
這個還說話的時候,那個來說:你的兒女正進食和喝酒在他們長兄家裏,
看哪!大風從曠野掃來,擊打房屋的四角,它倒塌在少年人上,他們死了,

(4) 獨有我逃離,來報信予你。

【譯文解釋】 :


眾僕人 ” 是賓語,在倒裝句型(Inverted Sentences)中為强調。
“眾僕人=I 他們以刀殺了,” 為 A ,與示巴人和迦勒底人相扣。
“獨有我逃離,來報信予你。” 為中間 B,與神的火相關。
即示巴人 + 神的火 + 迦勒底人;和 取去牠們 + 吞滅他們 + 取去牠們。

因此約伯深感 “取去”,而持定“耶和華取去”
整段惡信沒有加上“你的” 在牛、驢、羊羣、僕人和駱駝前,
“你的兒女” 為最後重擊 ☞ 參看(創二十二2)。
約伯深感“你的” ,但持定是“耶和華給予”
“願耶和華的名被稱頌!”(伯一21)是約伯的心願,並非道理。

【新漢語譯本】:看啊,那些忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽過約伯的忍耐,
也看見了主給他的結局,知道主是充滿憐憫,是仁慈的。(雅五11)

編按:本文是接續2011年10月號《讀經與譯經》〈緊扣顯深意〉一文,與讀者繼續探討約伯記一章14至19節經文的翻譯結構。

(“言薈之英”是交流聖經研究與譯經見解的園地,歡迎讀者來稿,與大家分享研習所得。)