讀經與譯經 - 2010年06月號


總幹事的話





新與舊

親愛的弟兄、親愛的姊妹:

《新漢語譯本》的新約聖經終於出版了!十六年的努力有了一個階段性的完工和歇息。對參與翻譯的同工來說,這一刻非常重要。停下來,可以聽一聽讀者的回應!

老朋友說:“終於出版了!這真是叫我們等得太久了!”看他的眼神充滿笑意,終於分辨出他是在鼓勵我們。

新朋友說:“譯得不差,我回家再詳細看!”被接納,感覺總是温暖的!

有興奮莫名的說:“太好了!舊約甚麼時候完成?”看來不能歇息太久。

也有人皺着眉、語氣加重地說:“怎麽跟我平常讀的不一樣!”被拒絕,心裏難過,但還不至於到痛哭流涕的程度。(再一次證明聖經對人性的洞見是真實的:“喝過陳酒的人不想要新酒,因為他總說陳酒好。”〔新漢語譯本•路五39〕聖經沒有貶抑陳酒的意思,我們的態度也是一樣!)

有細心閱讀過的讀者說:“現代化的語詞帶來清晰的文意,感覺上聖經真像在跟今天的我說話!”這正是重新翻譯追求的果效。

我們做的不是新的事,因為我們只是翻譯一本固有的經典;但我們做的又真是一件新的事,因為我們讓一本固有的經典重新向這一代說話。其中的邏輯,就像約翰所說,“親愛的弟兄們,我寫給你們的,不是一條新命令,而是你們起初已有的舊命令;這條舊命令就是你們所聽過的道。不過,我寫給你們的,也是一條新命令,這對基督和對你們來說都是真實的,因為黑暗正在消逝,真光已經在照耀。”(新漢語譯本•約壹二7-8)

舊,是因為已經有過;新,因為能夠對新一代發出亮光。

我們的領受是,讓最多的新一代與這一個新的當代譯本相遇!阿們!

你的弟兄
沈志超


注:《新約聖經•新漢語譯本》全部經文和註釋,可以在本會網站免費閱讀。