讀經與譯經 - 2026年04月號


《新漢語譯本》分享





上主受苦的僕人(上)

周永健博士

以賽亞書五十二章13節至五十三章12節,是信徒所熟悉的「受苦僕人之歌」,描寫上主的僕人受苦,成就神的救贖工作,應驗在耶穌基督的身上。本歌分為五段,第一及第五段互相呼應,預言及宣告僕人成就神的旨意,中間三段是主體,論述僕人受苦的意義。

第一段是五十二章13至15節,先略談翻譯問題。第13節「我的僕人行事必有智慧」,《和合本》附註小字「或作行事通達」,片語譯作「通達、亨通、順利」較為貼切(JPS作“prosper”)。第14節「許多人因他驚奇」,意思不僅是「驚奇」,更是「驚愕」(NIV、JPS均作“appalled”)。第15節「他必洗淨許多國民」(小字註「或作鼓動」),動詞的意思難以確定,譯作「潔淨、灑」(NIV:“sprinkle”)是一種可能,但第14和第15節的結構表示比較的關係:「正如……同樣」,因此較多譯本依照第14節的「驚奇」來譯第15節,如《和合本2010》譯作「同樣,他必使許多國家驚奇」,JPS作“Just so he shall startle many nations”,並註解此處希伯來文的意思並不確定。

這段經文宣告上主的僕人必完成使命,必被高舉。第14節不是形容僕人的儀容,而是描述他受苦的樣貌。當代的人因僕人的受苦而「驚駭」,至終外邦的君王同樣因他所作的事而「震驚」。

《新漢語譯本》五十二章13至15節的翻譯如下:

看哪!我的僕人行事順利,他必高升,被高舉,尊崇至極。正如許多人因他而驚駭,他的面容比別人憔悴,他的外型比世人枯槁;照樣他使許多國民震驚,對着他,君王必緊閉自己的口,因為沒給他們述說的,他們要看見;他們未曾聽過的,他們要明白。

最後一段是五十三章10至12節,宣告他是「公義的僕人」,他的死是「贖罪祭」,他「置身罪犯之中」,並「為眾罪犯代求」。《新漢語譯本》譯稿如下:

上主定意將他壓碎,使他傷痛,他以自己的性命作贖罪祭,他必看見後裔日子延長,上主的心意必在他手中順利。因他付出的勞碌,他必看見;必因自己的知識心滿意足。我公義的僕人使許多人公義,他們的罪孽,他親自背負。因此我要分給他許多作他的分,他要與強者同分戰利品,因為他把自己的性命倒空至死,又置身在罪犯之中。他,許多人的罪,他擔當了,又為眾罪犯代求。