讀經與譯經 - 2017年02月號


聖經中的他和她





全能者 與 撒但

我們在舊約讀到希伯來文Śāṭān這個詞,共有27次。英文Satan和中文「撒但」同為這詞的音譯。這詞源自動詞Śaṭan,解作「控告或誹謗」。因此,用作名詞的意思就是「對頭、控訴者,或謀劃設計對付別人的人」。有時候Śāṭān也用作泛指一個人的「對頭」,就如大衞的處境:「以惡報善的與我作對,因我是追求良善」(詩三十八20)。

不過,Śāṭān一旦加上定冠詞(「那」),意義就深遠得多,而且也危險得多了。這詞的意思在約伯記中特別驚心,全書出現了14次,都是在序言裏面(第一和第二章),而且全都帶有定冠詞,指向「那」毀謗者。撒但毀謗約伯,又設計對付他,這在約伯記一章9節記述得十分清楚,那時撒但問神:「約伯敬畏神豈是無故呢?」這叫人想起創世記第三章中撒但所採取的技倆。他經常千方百計地造謀佈阱,經常鑽洞覓縫地播下懷疑的種子。

另一方面,舊約中神(’ēl)一詞每次出現,幾乎都是與修飾語同時使用,這些修飾語都是用來解釋或澄清神的意思。其中一個「修飾語」(或「特性詞語」)是全能者(šadday;或Shaddai),意思是「全能、完備、擁有一切能力。」這樣的組合首先在創世記十七章1節出現,最重要的是,全能者是神普世通行的名字。本身並非以色列人的約伯和他的「朋友」,多次使用這名字來稱呼神。這詞在約伯記中確實非常突出,在舊約所出現的48次中,就有31次是在約伯記。這位全能的神,擁有一切的權力和完備的能力,是獨一的那位。


摘錄自《默想舊約希伯來文365》
34,242頁
按圖往試讀頁