讀經與譯經 - 2014年06月號


書籍介紹





承先啓後
從文學與釋經面向探究啓示錄和以西結書的關係

《承先啓後—從文學與釋經面向探究啓示錄和以西結書的關係》一開始提出這樣的問題:“雖然我並不熟悉啓示錄這卷書,但為何我對它卻有着似曾相識的感覺?約翰引用舊約的目的何在?”或許,這是每一位認真研讀啓示錄的人心中所發出的疑問。本書的探究焦點,正是啓示錄和舊約之間的關係。

《承先啓後》是羅偉博士的論文中譯本,原名為Ezekiel in Revelation: Literary and Hermeneutic Aspects《承先啓後》要呈現的,是“啓示錄和舊約的關係”中某個面向:闡明啓示錄和以西結書在文學上的密切關係,在這個基礎上,探索兩位作者的釋經原則。

本書以四個案例來探究約翰和以西結,在他們使用先前的啓示時,是否遵循相同或是相似的釋經原則。這四個案例均以“舊約(以西結書)引用舊約”的分析為起點,而後是“新約(啓示錄)引用舊約(以西結書)”的探究,來呈現約翰和以西結在釋經層面上的關係,再來分析這兩位作者,在採用先前的啓示並對它們重新詮釋時,其中是否有相似之處。

閱讀《承先啓後》,讀者不但對第1世紀教會的釋經學有更多的認識,而且對啓示錄和作者約翰有更深入而全面的理解。特別是研讀啓示錄時常碰到的好些疑難,本書都提供了穩固的探索基礎,讓讀者有所啓發。同時,讀者從而明白約翰不只是基督的門徒,也繼承了以西結的先知職分。

承先啓後—從文學與釋經面向
 探究啓示錄和以西結書的關係》
 即將出版。