讀經與譯經 - 2013年10月號






靠不住、靠得住
─談《申命記.新漢語譯本》十三章17-18節的翻譯

◎本會譯經部同工

17你不可用手緊握任何一樣要徹底消滅之物,好讓上主從他的烈怒中回轉,賜下你憐憫,憐憫你,使你增多,正如他向你先祖所發的誓。18因為你聽上主你神的聲音,謹守他一切的誡命,就是我今天吩咐你的,做了上主你神眼中看為對的事。(試譯)

從申命記第四章開始,摩西就呼籲以色列人要緊靠上主(四4,十20,十一22,十三4)。到了十三章17節筆鋒一轉,轉而提醒以色列人不可用手緊握那些要徹底消滅之物,因為不緊靠上主,倒去緊握緊靠一些物件、偶像……只會招來上主的忿怒-上主會轉過來使瘟疫和疾病緊貼他們(見二十八21,二十八60)。緊靠的原文為,指人的感情和忠誠緊緊跟隨某一個對象。《申命記•新漢語譯本》先後將此詞譯作緊靠緊握緊貼(四4,十20,十一22,十三4,十三17,二十八21,二十八60,三十20)。

值得留意的是,在整卷申命記中,每一次出現緊靠緊握緊貼這個原文字詞,幾乎都與聽從、謹守上主誡命的吩咐相連。

由此可見,緊靠上主的內涵,可以從謹守上主的誡命、聽從他的聲音這個行動體現出來。摩西在申命記中的總結部分說得再清楚不過:“愛上主你的神,聽從他的聲音,緊靠着他,這才是你的生命……”(三十20)